
Was, wenn der Krieg kommt?
Junge Menschen in Taiwan wachsen mit der Angst auf, dass ihr Land von China angegriffen werden könnte. Trotzdem halten sie an ihrem Optimismus fest
Junge Menschen in Taiwan wachsen mit der Angst auf, dass ihr Land von China angegriffen werden könnte. Trotzdem halten sie an ihrem Optimismus fest
Young people in Taiwan are growing up with the fear that their country could be attacked by China. Nevertheless, they hold on to their
Ihr Land ist laut und schnell, und viele Chinesen bewundern Menschen, die sich für die Stille entschieden haben. Eine Reise zu den Eremiten
Their country is loud and fast, and many Chinese admire people who have chosen silence. A journey to the hermits of the mountains
Im turbokapitalistischen China gibt es wieder bezahlte Nebenfrauen. Ihr Spiel um Geld und Gefühle ist riskant
In turbo-capitalist China paid mistresses are back. Their game for money and feelings is risky
Ein junger Chinese stirbt, unverheiratet. Allein im Totenreich – das geht nicht, glaubt seine Familie und sucht ihm eine Frau
A young Chinese man dies, unmarried. Alone in the realm of the dead – that’s not possible, his family believes, and looks for a wife
»Einen Menschen zu schlagen ist eine Freude«
Wer waren Maos Rotgardisten? Woher rührte ihre Grausamkeit? Einer von ihnen erzählt
»Beating a person is joy«
Who were Mao’s Red Guards? Where did their cruelty come from? One of them tells his incredible story